Campionatul Național de Atletism Indoor al Basarabiei va avea loc pe 6-7 februarie. Numai că arena nu se numește sală ca pe dreapta Prutului, ci manej. În România, dacă inviți pe cineva să vadă ceva în manej, atunci sigur vrei să îi arăți cai. 🙂

sergiu-ciobanu-roman-prodius”Ediția a 25-a a Campionatului Repubicii Moldova de atletism în sală și aruncări lungi în aer liber pentru seniori și tineret va avea loc pe 6-7 februarie în Manejul de atletism din Chișinău”, spune anunțul federației din Basarabia. ”Manej, manejuri – 1. Loc special amenajat unde se dresează sau se antrenează caii, unde învață călăria; Arenă pe care evoluează, la circ, animalele dresate. 2. Exerciții care se fac cu caii pentru a-i dresa sau pentru a-i antrena. 3. Dispozitiv rudimentar pentru punerea în mișcare a unor mașini agricole cu ajutorul unui cai”, găsim în Dicționarul Explicativ al Limbii Române. Deci, ori atleții moldoveni aleargă mai tare decât caii, ori concursul se desfășoară într-un ”hipodrom” acoperit de mici dimensiuni. 🙂 Încercăm să facem caterincă pe tema asta a celor două limbi cu un atlet născut și crescut în Moldova.”Sergiu, încerc să traduc din moldovenește în românește. Cum se zice la voi sală de atletism?”, îl întreb pe maratonistul basarabean Sergiu Ciobanu (în poză, alături de alt atlet moldovean, Roman Prodius, reprezentat al Basarabiei la maratonul de la Rio). ”Manej! Așa se spune la sală”, ne zice râzând Sergiu, atletul care va fugi la maratonul olimpic pentru Irlanda.

Despre Sergiu Ciobanu, irlandezul cu sânge de român, puteți citi aici.

manej-basarabia-chisinau-atletism

Știm toți că în Basarabia se vorbește română. Acea limbă pe care unii au numit-o și încă o mai numesc moldovenească. Dar, oricum ar fi și oricum s-ar numi, mici diferențe sunt! Toți am auzit sau am citit despre expresii ”altfel” de peste Prut, multe din ele amuzante, mai ales din cauza asocierii anumitor termeni. ”Multe din ele le-am auzit și eu”, adaugă râzând Sergiu.

  • A conduce pe cineva / A petrece pe cineva pe ultimul drum
  • Războiul stelelor / Gâlceavă pi șier
  • Ieșire / Intrarea nu-i
  • Salvați de clopoțel / Izbăviți de tilincuță
  • Corner / Pălitură din ungher
  • Penalty / Plesnitură din osândă
  • Piure de cartofi / Barabuli bătușiți